Saturday, August 22, 2020

Spanish Verbs That Mean to Ask

Spanish Verbs That Mean to Ask Spanish has a few action words that can be utilized to mean inquire. They are not all compatible, and there are some unpretentious contrasts in significance among some of them. Among those action words: Preguntar is the action word utilized most usually to intend to pose an inquiry or to get some information about something. It is frequently trailed by the relational word por to demonstrate the subject of the request: Preguntã ³ por la situaciã ³n legitimate de su hermano. He got some information about his siblings legitimate circumstance. Pablo preguntaba por ti. Pablo was inquiring as to yourself. Preguntã © si habã ­a estudiado la lecciã ³n. I inquired as to whether she had contemplated the exercise. Preguntar is the action word utilized frequently to show basically that an individual had posed an inquiry. -  ¿En quã © pgina est à ©l? - preguntã ³ Juana. What page is it on? Juana inquired. Pedir is normally used to show an immediate solicitation or to request (as opposed to about) something. Like the English action word to ask for, it doesn't need to be trailed by a relational word. Pidiã ³ un coche azul. She requested a blue vehicle. Sã ³lo pedã ­ que repararan el techo. I just requested that they fix the rooftop.  ¿Te pidiã ³ dinero? Did she approach you for cash? Rogar can intend to officially ask or to make a proper solicitation. What's more, contingent upon the unique circumstance, it can likewise mean to ask or to ask. Le rogamos que indique los nã ºmeros de telã ©fono completos. We demand that you show the total phone number. Se ruegan los clientes que tomen las precauciones oportunas para salvaguardar sus pertenencias. Clients are approached to avoid potential risk so as to ensure their things. Te ruego que tengas piedad con mi madre. I beseech you to have feel sorry for on my mom. Fueron a la iglesia para rogar. They went to the congregation to supplicate. Invitar can be utilized when requesting that somebody accomplish something or head off to some place, much like the English related welcome. Nunca he invitado a nadie a postear en mi blog. I never have requested that anybody post on my blog. Te invito a mi casa. I am asking you to my home. Solicitar can be utilized similarly as pedir, despite the fact that it is less normal and is destined to be utilized with particular sorts of solicitations, for example, for data, or in legitimate or business settings. Solicitan amnistã ­a para ex presidente. They are requesting reprieve for the previous president. Solicitaron sus opiniones profesionales sobre el proyecto. They are requesting his expert suppositions about the undertaking.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.